facebookPC
造咖熊 造咖熱指標 造咖人生直劇場

「我再ven一次」迷因引爆社群!爆紅原因竟是「早餐店」,玩梗意外掀網戰

22 Jan, 2026
首圖:pexels
首圖:pexels

「我再ven一次」到底是什麼梗?近期Threads掀起一波「我再ven一次」的迷因熱潮,相關貼文與留言大量出現,原來此梗來源,是因為一名網友在社群上模仿中國男子在早餐店說話的方式,迅速成為台灣網友間的新網路用語。

「我再ven一次」是什麼?出處其實是早餐店!

「我再ven一次」這個梗的起源,可追溯至去年10月Threads上的一段影片,當時有網友分享在早餐店時看到的畫面,並模仿當下狀況拍下來。他表示一名中國男子在店內大聲地不斷重複「我再ven一次...」,如:「我再ven一次有沒有人要吃一塊我的豬排蛋餅」,因其口音明顯、音量又大,引發在場不滿。影片曝光至今,觀看次數突已破1150萬,不僅掀起台灣網友模仿熱潮,也逐漸從單純模仿演變成迷因用語。

「ven」到底是什麼意思?

「ven」是什麼意思?其實看完影片大家就會知道,是帶有口音的「問」一字,無論依照羅馬拼音或漢語拼音,「問」的正確拼法都是「wen」(漢語拼音為「wèn」),在中國普通話中的發音也是「wen」。

另有網友分享,其實v的音,是一個已經沒在使用的注音符號「ㄪ」,在中國某些方言裡才會出現,原本設計是用來表示一個唇齒音+半元音的音值,主要是為了記錄部分方言、中古漢語或邊緣語音,又或是當時學者認為「理論上可能存在」的音。而在現代標準漢語裡:沒有「v」這個音位,所以自然找不到「ㄪ」對應的漢字。

延伸閱讀:取名「青提」遭轟中國用語!基隆甜點店評論湧一星被嗆:滾出台灣

圖片來源:pexels

玩梗到引中國網友不滿引戰火

而隨著影片在網路上流傳,許多台灣網友開始在社群的留言區,刻意以「ven」取代「問」,用來自嘲、反諷或純粹娛樂。不過這股迷因風潮,也引來部分中國網友反感,認為相關用法帶有嘲諷意味,再度點燃網路輿論交鋒。

有中國網友發文質疑,認為台灣人常調侃大陸人把「問」唸成「ven」此舉荒謬,並強調在中國「問」的正確發音只有「wen」,根本不存在「ven」這種說法。他態度強硬,反批台灣網友愛拿口音開玩笑,在中國看來形同「自爆卡車」。

相關言論也在Threads上引發延燒,有使用簡體字的網友跟進嗆聲,指出「問」就是唸「wen」,批評台灣人調侃大陸人口音「經不起玩笑」,隨後吸引大量中國網友湧入留言區,出現「灣灣」、「台灣腔很滑稽」等嘲諷說法,讓原本的迷因討論,升溫成為口音與語言文化之戰。

台灣網友:「你venty真多」反擊

不過台灣網友也不甘示弱,湧入貼文狂玩「ven」梗回嗆:「你venty真多」、「沒人ven你意見」、「你ven東ven西的」,相關論戰迅速延燒,留言互嗆甚至開出多個新戰場,也意外讓「ven」,成為跨海筆戰的新關鍵字。

延伸閱讀:「我的身體變成X型」爆紅!大陸女老師教女性魅力成台灣迷因

pexels-timur-weber-8560303
圖片來源:pexels

「ven一次」不夠潮?大S走得超前面

「我再ven一次」迷因爆紅後,也有網友翻出藝人大S過去受訪片段,她在節目上模仿前夫汪小菲的說話口音,特別提到「為什麼」常被唸成「vei什麼」,包括「崩潰」、「寶貝」、「怎麼辦」等詞,都被她生動演繹,逗得現場笑聲不斷。而該片段再度被挖出後,網友也紛紛笑稱「大S真的走得很前面」!

追蹤造咖 Google News 加入造咖 LINE 好友